В данной статье описаны этапы перевода на итальянский язык неоконченной рукописи Л.С.Выготского «Учение об эмоциях», которая была написана между 1931 и 1933 годами,
и только в 1984 году, через пятьдесят лет после его смерти, опубликована в Москве под общим названием «Учение об эмоциях. Историко-психологическое исследование». До настоящего момента книга не переводилась на итальянский язык. В статье кратко представлен обзор теорий и исследований эмоций, чтобы ввести читателя в контекст научных идей и теорий, на которые опирался Выготский. Проводится анализ взглядов Выготского, предложившего оригинальную гипотезу о развитии эмоций, с теориями Декарта, Спинозы, Джемса–Ланге. Автор отмечает новизну выготскианского подхода
и приводит упоминания о сущности эмоций, которые встречаются в других работах Выготского. Также в статье содержится информация о представляемой книге и ее распространении за пределами России. Рассматриваются возможности развития идей данной работы и соответствующего методологического подхода к исследованию психологии эмоций. Автор статьи анализирует также примечания, которыми снабжено русское издание книги (Выготский Л.С. Собрание сочинений в шести томах.
М.: «Педагогика». 1982–1984. Т. 6. Под ред. М.Г. Ярошевского. 1984. С. 92–317). Данная работа была выполнена автором в процессе обучения по совместной магистерской программе «Педагогика и психология воспитания учащихся» Московского городского психолого-педагогического университета и Университета Ла Сапиенца (Рим), открытой
в 2010 году и предполагающей получение дипломов обеих университетов.
Ключевые слова: психология, эмоции, теория эмоций, высшие психические функции, Выготский, Декарт, Спиноза, периферическая теория Джемса–Ланге
Рубрика: Штудии